top of page

Nossa Lei Básica - Blog

Die Grundlage für unsere Freiheit und unseren Frieden seit 1949

Gesetze nachlesen

Origem da Lei Básica

A Lei Básica completa agora 75 anos e desde então tem garantido que possamos viver as nossas vidas juntos, livremente e em paz. As mães e os pais da Lei Básica escreveram-na sob a influência do domínio nazi e das consequências da Segunda Guerra Mundial. Naquela época, eles vivenciaram o que todos nós não queremos mais vivenciar hoje: falta de liberdade, ditadura, tirania, perseguição política, discriminação racial e muito mais. E eles conseguiram. Desde então, a nossa democracia tornou-se uma das democracias mais fortes do mundo. Enquanto durante a era nazi o povo era tudo e o indivíduo não contava nada, os autores da Lei Básica em 1949 colocaram o indivíduo e a sua dignidade e direitos no centro. Como base para a nossa coexistência futura. Os actuais desenvolvimentos sociais que estão a pôr em perigo a nossa democracia na Alemanha deveriam constituir uma oportunidade para talvez voltarmos a olhar para a Lei Básica. Porque aí está escrito quais os direitos e obrigações que ainda temos hoje e em que base a nossa coexistência funciona pacificamente há mais de 70 anos.

Presidente Federal Frank-Walter Steinmeier 2022

“A Lei Básica e a sua interpretação, que tem experimentado ao longo de muitas décadas através da jurisprudência do Tribunal Constitucional Federal, fazem dela uma das constituições mais estáveis de sempre. Cada cidadão tem o poder de participar, mas deve extrair de si mesmo a força para aproveitar esta oportunidade em benefício de todos.

No nosso blog apresentamos regularmente parágrafos individuais da Lei Básica que são particularmente importantes para a nossa vida quotidiana.

Europäisches Parlament

O preâmbulo

Im Bewusstsein seiner Verantwortung vor Gott und den Menschen, von dem Willen beseelt, als gleichberechtigtes Glied in einem vereinten Europa dem Frieden der Welt zu dienen, hat sich das Deutsche Volk kraft seiner verfassungsgebenden Gewalt dieses Grundgesetz gegeben.

Die Deutschen in den Ländern Baden-Württemberg, Bayern, Berlin, Brandenburg, Bremen, Hamburg, Hessen, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen, Nordrhein- Westfalen, Rheinland-Pfalz, Saarland, Sachsen, Sachsen- Anhalt, Schleswig-Holstein und Thüringen haben in freier Selbstbestimmung die Einheit und Freiheit Deutschlands vollendet. Damit gilt dieses Grundgesetz für das gesamte Deutsche Volk.

junge Modell

Art. 1 - Würde und Menschenrechte

(1) A dignidade humana é inviolável. Respeitá-los e protegê-los é obrigação de todas as autoridades estatais.

(2) O povo alemão está, portanto, comprometido com os direitos humanos invioláveis e inalienáveis como base de toda comunidade humana, da paz e da justiça no mundo.

(3) Os seguintes direitos fundamentais vinculam a legislação, o poder executivo e a jurisprudência como lei diretamente aplicável.

LGBTQ Crowd

Art. 2º - Direito à liberdade e à vida

(1) Toda pessoa tem direito ao livre desenvolvimento da sua personalidade,
desde que não viole os direitos dos outros e não viole a constituição
viola a ordem social ou a lei moral.
(2) Toda pessoa tem direito à vida e à integridade física. O
A liberdade da pessoa é inviolável. Estes direitos só podem ser exercidos
ser intervencionado com base numa lei.

Reisegruppe

Art. 3º - Igualdade perante a lei

(1) Todas as pessoas são iguais perante a lei.

(2) Homens e mulheres têm direitos iguais. O Estado promove o real

aplicação real da igualdade de direitos para mulheres e homens

e trabalha para eliminar as desvantagens existentes.

(3) Ninguém pode, devido ao seu género, às suas origens,

sua raça, sua língua, sua pátria e origens, sua

crenças, opiniões religiosas ou políticas são discriminadas

compartilhado ou preferido. Ninguém está autorizado a

estar em desvantagem.

Reichstagskuppel

Art. 20 - Das Volk als Souverän

(1) A República Federal da Alemanha é um estado federal democrático e social.

(2) Todo o poder do Estado vem do povo. É exercido pelo povo em eleições e votações e através de órgãos legislativos, executivos e judiciais especiais.

(3) A legislação está vinculada à ordem constitucional, o poder executivo e a jurisprudência estão vinculados à lei e à ordem.

(4) Todos os alemães têm o direito de resistir a qualquer pessoa que tente abolir esta ordem se nenhuma outra solução for possível.

bottom of page